<<
2024.11
>>
[iwase/itoniki] |
||||||
日 | 月 | 火 | 水 | 木 | 金 | 土 |
1 | 2 | |||||
3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 |
10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 |
17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 |
24 | 25 | 26 | 27 | 28 | 29 | 30 |
科研の業績番号と連携研究者の所属を書けと言われたので簡単なマクロを組んでみた。
\makeatletter \newcount\cnt@publ\cnt@publ=\z@ \def\業績番号{\global\advance\cnt@publ\@ne [\number\cnt@publ]\,} \makeatother \def\連携#1@#2{\begin{minipage}[t]{50mm}#1\\\scriptsize({#2})\end{minipage}}
pLaTeX での babel 用に稲垣さんと仰る方の作成された japanese.ldf というのが XeLaTeX で使えたら便利かも知れないと思い、探してみると babel は無理そうだったのだが代わりに polyglossia というのが見つかった。 第1章とか表示するには book.cls から変更しないといけない様子ではあるが、とりあえずそれなりに表示できるように gloss-japanese.ldf を作ってみた。 book.cls から結構コードをコピーしているので気になると言えば気になる:
\ProvidesFile{gloss-japanese.ldf}[polyglossia: module for japanese] \makeatletter \def\japanese@font{% \@ifundefined{japanesefont}{% \font\zf@basefont="\csname zf@family@fontdef\f@family\endcsname" at \f@size pt}{\japanesefont}} \def\selectnormalfontjapanese{% \let\normalfont=\japanese@font% \let\rmfamily=\japanese@font% \let\sffamily=\japanese@font% \let\ttfamily=\japanese@font% \def\reset@font{\normalfont}} \ifx\l@japanese\@undefined \xpg@nopatterns{Japanese} \adddialect\l@japanese0 \fi \def\japanese@capsformat{% \def\@seccntformat##1{\csname pre##1\endcsname% \csname the##1\endcsname% \csname post##1\endcsname}% \def\postsection{\textjapanese{}\space}% 節 \def\postsubsection{\textjapanese{}\space}% 節 \def\postsubsubsection{\textjapanese{}\space}% 節 \def\presection{}% 第 \def\presubsection{}% 第 \def\presubsubsection{}}% 第 \if@twoside \def\ps@headings{% \let\@oddfoot\@empty\let\@evenfoot\@empty \def\@evenhead{\thepage\hfil\slshape\leftmark}% \def\@oddhead{{\slshape\rightmark}\hfil\thepage}% \let\@mkboth\markboth \def\chaptermark##1{% \markboth {\MakeUppercase{% \ifnum \c@secnumdepth >\m@ne \if@mainmatter \@chapapp\ \thechapter\postchaptername. \ % \fi \fi ##1}}{}}% \def\sectionmark##1{% \markright {\MakeUppercase{% \ifnum \c@secnumdepth >\z@ \thesection. \ % \fi ##1}}}} \else \def\ps@headings{% \let\@oddfoot\@empty \def\@oddhead{{\slshape\rightmark}\hfil\thepage}% \let\@mkboth\markboth \def\chaptermark##1{% \markright {\MakeUppercase{% \ifnum \c@secnumdepth >\m@ne \if@mainmatter \@chapapp\ \thechapter\postchaptername. \ % \fi \fi ##1}}}} \fi \def\@chapter[#1]#2{% \ifnum \c@secnumdepth >\m@ne% \if@mainmatter% \refstepcounter{chapter}% \typeout{\@chapapp\space\thechapter\postchaptername}% \addcontentsline{toc}{chapter}% {\protect\numberline{\thechapter}#1}% \else% \addcontentsline{toc}{chapter}{#1}% \fi% \else% \addcontentsline{toc}{chapter}{#1}% \fi% \chaptermark{#1}% \addtocontents{lof}{\protect\addvspace{10\p@}}% \addtocontents{lot}{\protect\addvspace{10\p@}}% \if@twocolumn \@topnewpage[\@makechapterhead{#2}]% \else \@makechapterhead{#2}% \@afterheading \fi} \def\@makechapterhead#1{% \vspace*{50\p@}% {\parindent \z@ \raggedright \normalfont \ifnum \c@secnumdepth >\m@ne \if@mainmatter \huge\bfseries \@chapapp\space\thechapter\postchaptername %\hspace{2em}\Huge \bfseries #1 \par\nobreak \vskip 20\p@ \fi \fi \interlinepenalty\@M \Huge \bfseries #1\par\nobreak \vskip 40\p@ }} \def\@part[#1]#2{% \ifnum \c@secnumdepth >-2\relax \refstepcounter{part}% \addcontentsline{toc}{part}{\thepart\postpartname\hspace{1em}#1}% \else \addcontentsline{toc}{part}{#1}% \fi \markboth{}{}% {\centering \interlinepenalty \@M \normalfont \ifnum \c@secnumdepth >-2\relax \huge\bfseries \partname\nobreakspace\thepart\postpartname \par \vskip 20\p@ \fi \Huge \bfseries #2\par}% \@endpart} \def\captionsjapanese{% \def\refname{\textjapanese{出典}}% \def\abstractname{\textjapanese{要旨}}% \def\bibname{\textjapanese{参考文献}}% \def\prefacename{\textjapanese{序文}}% \def\postchaptername{}% \def\chaptername{\textjapanese{第}}% \def\postchaptername{\textjapanese{章}}% \def\appendixname{\textjapanese{付録}}% \def\contentsname{\textjapanese{目次}}% \def\listfigurename{\textjapanese{図目次}}% \def\listtablename{\textjapanese{表目次}}% \def\indexname{\textjapanese{索引}}% \def\figurename{\textjapanese{図}}% \def\tablename{\textjapanese{表}}% %\def\thepart{\textjapanese{}}% \def\postpartname{}% \def\partname{\textjapanese{第}}% \def\postpartname{\textjapanese{部}}% \def\pagename{\textjapanese{頁}}% \def\seename{\textjapanese{参照}}% \def\alsoname{\textjapanese{参照}}% \def\enclname{\textjapanese{添付}}% \def\ccname{\textjapanese{同報}}% \def\headtoname{\textjapanese{宛先}}% \def\proofname{\textjapanese{証明}}% \def\glossaryname{\textjapanese{用語集}}% } \newif\if@seireki \@seirekitrue% \newif\if@wameituki \@wameitukifalse% \newif\if@izumo \@izumofalse% \XeTeXlinebreaklocale "ja"% \XeTeXlinebreakskip = 0pt plus 5pt% \XeTeXlinebreakpenalty = 10 \def\datejapanese{% {\advance\year-1988\relax \xdef\the@heisei{\the\year}} \def\西暦{\@seirekitrue \@wameitukifalse}% \def\和暦{\@seirekifalse \@wameitukifalse}% \def\和名月{\@wameitukitrue}% \def\数字月{\@wameitukifalse}% \def\today{\textjapanese{% \if@seireki \number\year \else 平成\,\the@heisei\fi\,{年}\,\if@wameituki\ifcase\month\or 睦月\or 如月\or 弥生\or 卯月\or 皐月\or 水無月\or 文月\or 葉月\or 長月\or \if@izumo 神在月\else 神無月\fi \or 霜月\or 師走 \fi \else \number\month\,{月}\fi\,\number\day\,{日}}}% } \def\japanese@language{\protect\language=\l@japanese} \setlocalhyphenmins{japanese}{2}{2}%
サンプルを作らねばと思い、やはり稲垣さんの sample.tex を少し改変してしまった:
%!TEX TS-program = XeLaTeX \documentclass{book} \usepackage{xunicode}% \usepackage[no-math]{fontspec} \usepackage{polyglossia}% % \setdefaultlanguage{japanese} \setotherlanguage{english} \setotherlanguage{french} \setotherlanguage{german} % \defaultfontfeatures{Mapping=tex-text} \setromanfont{Hiragino Mincho Pro W3}% \setsansfont{Hiragino Kaku Gothic Pro W3}% \setmonofont{Osaka-Mono} % \makeatletter \def\tbcaption{\def\@captype{table}\caption{キャプションの例}} \def\fgcaption{\def\@captype{figure}\caption{キャプションの例}} \makeatother \def\sf{\selectlanguage{french}} \def\se{\selectlanguage{english}}% \def\sj{\selectlanguage{japanese}} \def\sg{\selectlanguage{german}} \setlength{\voffset}{-40mm} \setlength{\hoffset}{-13mm} \setlength{\textwidth}{16cm} \setlength{\textheight}{26cm} \begin{document} \sj \chapter{PolyGlossia} japanese パッケージは日本語による見出し語と日付を出力するためのマクロを定義しています。 \se \section{In ``\texttt{English}''} (The value of language code is \the\language) \par\hfil\verb:\today: :\today\hfil \fgcaption \tbcaption \sf %\section{Variation en ``\texttt{fran\c{c}ais}''} \section{En ``\texttt{français}''} (La valeur de code de langue est \the\language) \par\hfil\verb:\today: :\today\hfil \fgcaption \tbcaption \sj \section{『\texttt{日本語}』で} (language コードの値は \the\language) \par\hfil\verb:\today: :\today\hfil \fgcaption \tbcaption \begin{itemize} \item \verb:\和暦: は日付の表示をデフォルトの西暦「\today」から和暦「\和暦\today 」に変更し、\verb:\西暦: はこれを元の表示「\西暦\today 」に戻します。\par\smallskip\hfil\verb:\和暦\today: :\和暦\today\hfil \item \verb:\和名月: は月の表示をデフォルトの表示「\today」から、月の名に和名を採用した暦「\和名月\today 」に変更し、\verb:\数字月: はこれを元の表示「\数字月\today 」に戻します。 \end{itemize} \sg \section{In ``\texttt{Deutsch}''} (Der Wert der Sprache Code ist \the\language) \par\hfil\verb:\today: :\today\hfil \fgcaption \tbcaption \end{document}